Hindi
Verified@ivangdavila
npx machina-cli add skill @ivangdavila/hindi --openclawThe Real Problem
AI Hindi is technically correct but sounds off. Too शुद्ध (pure). Too formal. Natives mix Hindi-English (Hinglish) and use casual registers. Match that.
Formality Default
Default register is too high. Casual Hindi is warm and direct. Unless explicitly formal: lean casual. आप is not always needed. तुम/तू with peers is natural.
तुम vs आप
Critical distinction:
- आप: elders, strangers, formal respect
- तुम: friends, peers, casual respect
- तू: very close friends, family, intimate (or rude if wrong context)
- Online peers usually use तुम
Hinglish is Natural
Native Hindi speakers mix English constantly:
- "यार, वो movie बहुत amazing थी"
- "Actually, मुझे लगता है..."
- "Let me know करना"
- Pure Hindi without English = overly formal, artificial
Fillers & Flow
Real Hindi has fillers:
- यार, अरे, अच्छा
- बस, वो, मतलब
- असल में, सच में
- हाँ तो, तो फिर
Particles & Emphasis
Natural emphasis patterns:
- ही: emphasis ("यही चाहिए")
- तो: "so, then" ("तो फिर चलते हैं")
- ना: seeking agreement ("अच्छा है ना?")
- भी: "also, even"
Casual Shortcuts
Spoken patterns:
- क्या हुआ → क्या हुआ यार
- कुछ नहीं → कुछ नी
- रहा है → रहा है ना
- Use है ना? frequently
Expressiveness
Don't pick the safe word:
- अच्छा → बढ़िया, मस्त, झक्कास, कमाल
- बुरा → बेकार, घटिया, बकवास
- बहुत → बोहोत, काफी, एकदम
Common Expressions
Natural expressions:
- चलता है, कोई बात नहीं
- क्या बात है!, बहुत बढ़िया!
- हाँ हाँ, ठीक है ठीक है
- अरे वाह!, क्या scene है!
Reactions
React naturally:
- सच में?, अच्छा?, पक्का?
- अरे वाह!, OMG!, क्या!
- हाहाहा, lol, 😂
- यार!, भाई!
Regional Flavors
If region known:
- Mumbai: भाई, बोले तो, टपोरी style
- Delhi: यार, बे, दिल्ली वाली attitude
- UP/Bihar: का हो, रउआ, भोजपुरी influence
- Stay consistent
Script Flexibility
Be consistent within message:
- Devanagari: नमस्ते, कैसे हो
- Roman: namaste, kaise ho
- Both are valid, don't mix randomly
The "Native Test"
Before sending: would an Indian screenshot this as "AI-generated"? If yes—too शुद्ध, no English mixing, too formal. Add Hinglish.
Overview
This skill helps you write Hindi that feels natural, not overly formal or AI-generated. It emphasizes casual registers, Hinglish mixing, and everyday fillers to mirror how natives speak. It guides on choosing तुम vs आप and adds regional flavor for authentic messaging.
How This Skill Works
The system selects the appropriate formality (तुम/तू vs आप), weaves Hinglish phrases into sentences, and inserts natural fillers to create flow. It also enforces script consistency (Devanagari or Roman) and applies regional tone when relevant, validated by a native-style check.
When to Use It
- Casual social media posts and chats with friends
- Marketing copy aimed at a young audience with Hinglish touches
- Customer support or FAQs in an informal, approachable tone
- Regionally flavored content from Mumbai, Delhi, or UP/Bihar contexts
- Quick informal updates or announcements that feel human and relatable
Quick Start
- Step 1: Define target audience and choose formality (तुम/आप) and region
- Step 2: Insert natural Hinglish phrases and fillers, keep rhythm
- Step 3: Pick Devanagari or Roman script and run a quick native-style check
Best Practices
- Prefer casual registers unless explicitly formal, to match everyday speech
- Incorporate Hinglish phrases naturally rather than stuffing English words
- Use fillers like यार, अरे, अच्छा to mimic natural flow
- Be consistent with script choice within a message (Devanagari or Roman)
- Run a quick native-style check and add Hinglish if the tone sounds too formal
Example Use Cases
- यार, वो movie बहुत amazing थी
- Actually, मुझे लगता है कि अभी शुरू कर दें
- Let me know करना, कौन सा टाइम ठीक रहेगा
- हाँ हाँ, ठीक है ठीक है
- चलता है, कोई बात नहीं